同声传译设备的使用,做为同传译员,需要熟练掌握同传译员台的使用方法,不同的设备有不同的使用方法,这里根据两套市面上常用的译员台,进行同传翻译方面的使用说明。
德国贝拉公司出品的双人译员台,在每间同传室箱中会摆双人译员台和单人译员台的工作原理一样,只是将两个译员的单机并成一部,分开左右两边,供译员操作。
贝拉译员台上设置的按钮有:
1、语言频道选择旋钮——有多达6种语言通道可供选择。
2、A-B预置发送通道选择键——在译出语和译入语之间进行切换,为标有A和B的两个键。假定频道设置为中文,B频道设置为英文,则译员做英译中时按下A键,用中文频道输出,做中译英时按下B键,用英文频道输出。
3、液品显示屏——在译员台的正上方,显示所使用的语言和频道。
4、暂停静音按键—─在正下方中间的红色按键,标有COUGH 字样。
5、现场声与译员声通道切换键——拨到ORIGINAL可收听现场发言声,拨到RELAY则是听其他语种译员的译语,在涉及到两种以上工作语言时进行接力同传。
6、收听音量控制旋钮——在控制台下方,左右各一个,供两名译员调节收听的音量。
7、听觉保护功能键——标记为HEARING GUARD。
博世译员台上设置的按钮有:
1、外放旋钮——在译员台左上角,可将会场发言声通过扬声喇叭外放出来,一般并不使用。
2、语言频道选择旋钮—一可以在设定的不同频道间进行选择。
3、收听音量控制旋钮、高低音和强度旋钮——可以微调,选择自己感到舒服的音效。
4、现场声与译员声切换键-—拨到Floor为听现场发言声,拨到Auto-relay则是听其他语种译员的译语,在涉及到两种以上工作语言时进行接力同传。
5、语言切换键—在译出语和译入语之间进行切换,为标有a和b的两个键。假定a频道设置为中文,b频道设置为英文,则译员做英译中时按下a键,用中文频道输出﹔做中译英时按下b键,用英文频道输出。
6、麦克风开关键——往上拨后,红色指示灯亮起,麦克风话筒周围的一圈红色指示灯同时亮起,显示话简已开﹔往下拨时,则指示灯关闭,话筒不再工作。
7、静音键——红色条形键,标注为Mute,若译员感到嗓子不舒服需要咳嗽或者需要和搭档进行交流,可以按住这个键,则麦克风处于关闭状态。
8、液品显示屏——在译员台的上端,显示所使用的语言频道。由此可见,不同品牌的译员控制台虽然设计有所区别,但是功能大同小异。
译员戴上耳机收听现场发言或者其他语种译员的声音,然后通过麦克风输出译语。而现场的听众则需要持有一个红外线接收器,连接耳机收听译语。
听众打开接收器〔红色和银色圆形按键),然后通过频道选择键选择要收听的频道(每个频道对应的是一种语言,包括发言原声和各语种的译语),还可以用音量调节键来调整到自己满意的音量效果。
值得一提的是,博世系统的接收器只有在插上耳机之后才能工作,避免了接收器在非工作状态下浪费电能。