fanyi@translian.com 15202012581  网站地图
官方微信 官方微信
译联翻译

商务翻译公司与商务翻译学的性质

摘要:商务翻译学是翻译学的一种,主要是从事商务翻译业务,这也是商务翻译公司的由来,商务翻译学在翻译学的基础上对商务翻译活动中的经验进行总结,并将其上升到理论

商务翻译学是翻译学的一种,主要是从事商务翻译业务,这也是商务翻译公司的由来,商务翻译学在翻译学的基础上对商务翻译活动中的经验进行总结,并将其上升到理论。这种理论以翻译学为基础,但独具特色,因为国际商务涉及到各种不同的文体,有些文体之间还存在相当大的差异,如国际商法与商业广告的翻译就在翻译标准和翻译手法上有很大的不同。

商务翻译学的学科性质从广义上应该完全隶属于翻译学,是翻译学理论系统化的细分;商务翻译学的重点是要将国际商务翻译中有规律的东西从翻译学中分离出来,使其成为独立的、母体为翻译学的一个独立分支。鉴于翻译学仍然处于初级阶段,商务翻译学的发展必须依赖于翻译学的发展。

但是,与此同时,我们也可以探讨商务翻译学的建立与发展。商务翻译学是研究国际商务翻译的科学。商务翻译学揭示国际商务翻译过程中各种现象的活动规律。商务翻译学作为翻译学的一个学科分支,它与科学翻译学、文化翻译学、文艺翻译学等并列。商务翻译学以国际商务活动中的语言翻译为研究对象。

商务翻译学作为翻译学的分支学科,对国际商务活动中的翻译活动进行研究;翻译学具有普遍意义,它包括各种文体的翻译,翻译学的研究对象是翻译理论与实践,是“对翻译过程和这个过程中出现的问题进行客观的描写,揭示翻译中具有共性的、带规律性的东西,然后加以整理使之系统化,上升为能客观反映翻译实质的理论”。

商务翻译公司图片

同时也有人学者认为,商务翻译学属于应用翻译学,因为“应用翻译学主要研究如何把普通翻译学和特殊翻译学理论运用于翻译实践、翻译教学、翻译应用,翻译工具书的编纂和机器翻译等,从微观上对翻译的目的、功能、标准程序和方法等问题以及它们之间的相互关系做出说明,以使普通翻译学理论和特殊翻译学理论在实际运用中得到检验。

商务翻译学是翻译学的一个分支,它在翻译学的总体框架中对翻译学所涉及的其中一个方面进行研究。将翻译学的理论体系运用于商务翻译学中,对后者进行宏观上的指导,使商务翻译学在微观上对其所涉猎的内容进行研究。换言之,商务翻译学是对国际商务翻译实践进行客观的描述,将国际商务翻译过程中的实践经验理论化。

文章声明:本文是免费整理发布,不涉及商业,供您参考了解,人工翻译服务请咨询客服。

相关推荐

译联翻译公司,免费报价试译,享更多优惠

免费咨询