fanyi@translian.com 15202012581  网站地图
官方微信 官方微信
译联翻译

翻译公司的参考文献与翻译术语库的作用

摘要:在从事翻译工作方面,除了要积累翻译知识,活用词典外,翻译人员还需要多学习和了解翻译内容的相关参考书籍,把翻译相关的,涉及到的基础知识、资料和语言方面的书籍进行学习,其次是需要有关某一领域的入门专业书籍,

在从事翻译工作方面,除了要积累翻译知识,活用词典外,翻译人员还需要多学习和了解翻译内容的相关参考书籍,把翻译相关的,涉及到的基础知识、资料和语言方面的书籍进行学习,其次是需要有关某一领域的入门专业书籍,例如医学翻译,想要精通医学翻译工作,就要对医学领域的书籍有所了解。

在相关领域的专业书籍,包括用源语言和目标语言书写的医学词典、百科全书、医疗手册、医学期刊以及各种医学材料汇编等等,随着5G互联网的发展,也可以借助网络平台了解学习掌握医学翻译方面的内容和知识。

中文翻译英文图片

在翻译工作中,另一种提升翻译质量和效率的就是翻译术语库的运用,在从事翻译工作中,对于特定领域的翻译或者特定行业的翻译工作,都可以通过术语库提升翻译效率,随着翻译工作取得的进展,翻译术语库资源也会越来越丰富,对翻译员来说,处理同类文件内容翻译时,就会更加便利,翻译的效率也会更好,所以从事翻译工作,一定要有积累创建术语库的习惯。

在过去的翻译时代里,想要利用术语库往往也不现实,同时都是把常见内容记录下来,便于后续翻译时,直接摘抄使用,但随着互联网的发展,电脑软件的开发,翻译完全可以脱离纸质进行工作,我们可以把日常翻译工作中遇到的难以理解以及不认识的词汇,都先通过词典等软件进行查询,并记录在术语库中,便于翻译时,可以调取参考使用。

随着翻译经验以及翻译内容的增多,翻译的术语库资源在特定领域也会更加全面,这也是翻译公司常说的术语库管理,越专业丰富的术语库资源,就会为翻译提供更多便利,做为翻译人员也要学会灵活使用翻译术语库,并掌握术语库软件的操作和使用。

本文由:译联翻译公司免费发布,供学习参考:禁止商用与转载。

相关推荐

译联翻译公司,免费报价试译,享更多优惠

免费咨询