fanyi@translian.com 15202012581  网站地图
官方微信 官方微信
译联翻译

工程项目合同翻译常用术语和语句有哪些

摘要:因为合同翻译的严谨性要求

工程项目合同翻译常用术语和语句有哪些?学习或者从事合同翻译之前,都要先对合同这种商业文件有足够的了解,合同中的条款,以及逻辑性和法律效力都有很明确的规定,做好合同翻译工作,是必须要对合同常用术语以及语句有足够的认识的。

因为合同翻译的严谨性要求,合同中经常会出现大量的长句子,这种句子的翻译,对翻译人员的逻辑性要求很高,想要做好这些内容的翻译,就要在日常生活中,多整理收集,或者积累相关的翻译案例,从中学习翻译的相关技巧和方法。

以下内容是译联翻译根据过往翻译案例和翻译行业中整理出来的,常见的合同翻译术语以及翻译样句,供您参考:

合同翻译中的长句子案例:The Engineer or the Engineer’s Representative may appoint any number of persons to assist the Engineer's Representative in the carrying out of his duties under Sub-Clause 2.2. He shall notify to the Contractor the names, duties and scope of authority of such persons. Such assistants shall have no authority to issue any instructions to the Contractor save in so far as such instructions may be necessary to enable them to carry out their duties and to secure their acceptance of materials, Plant or workmanship as being in accordance with the Contract, and any instructions given by any of them for those purposes shall be deemed to have been given by the Engineer's Representative.

土木工程合同翻译图片

工程师或工程师代表可任命任意数量的人员协助工程师代表履行第2.2款规定的职责,工程师或工程师代表应将此类人员的姓名、职责和权力范围通知承包商。上述助理无权对承包商发布任何指示,除非此类指示对他们行使助理的职责和确保他们根据合同规定对材料、工程设备或工艺质量进行验收是必不可少的,任何助理为此目的发出的任何指示均应视为工程师代表发出的指示。

合同翻译中的长句子案例:Instructions given by the Engineer shall be in writing, provided that if for any reason the Engineer considers it necessary to give any such instruction orally, the Contractor shall comply with such instruction. Confirmation in writing of such oral instruction given by the Engineer, whether before or after the carrying out of the instruction, shall be deemed to be an instruction within the meaning of this Sub Clause. Provided further that if the Contractor, within 7 days, confirms in writing to the Engineer any oral instruction of the Engineer and such confirmation is not contradicted in writing within 7 days by the Engineer, it shall be deemed to be an instruction of the Engineer.

工程师应以书面形式发送指示,如果工程师认为由于某种原因有必要以口头形式发出任何此类指示,承包商应遵守该指示。工程师可在该指示执行之前或之后,用书面形式对其口头指示加以确认,在这种情况下应认为此类指示是符合本款规定的。如果承包商在七天内以书面形式向工程师确认了工程师的任何口头指示,而工程师在七天内未以书面形式加以否认,则此项指示将被视为是工程师的指示。

合同条款翻译案例:The provisions of this Sub-Clause shall equally apply to instructions given by the Engineer's Representative and any assistants of the Engineer or the Engineer’s Representative appointed pursuant to Sub-Clause 2.4.

本款中的规定应同样适用于工程师代表和任何根据第2.4款任命的工程师的或工程师代表的助理发出的指示。

本文由:译联翻译公司免费发布,供学习参考:禁止商用与转载。

相关推荐

译联翻译公司,免费报价试译,享更多优惠

免费咨询