fanyi@translian.com 15202012581  网站地图
官方微信 官方微信
译联翻译

民事判决书英语法律翻译常用词汇

摘要:译联翻译根据过往为客户翻译的民事判决书内容

民事判决书英语法律翻译常用词汇,很多涉外签证材料翻译时,有时会要求对民事判决书进行翻译,这类法律文件的翻译,比签证材料翻译要求要高,需要译员对法律专业词汇有足够的掌握,如果翻译出现不严谨或不专业的情况,都可能造成不必要的麻烦。

在涉及到民事判决书英语翻译方面,可以选择专业翻译公司对文件进行处理,涉外使用的民事判决书翻译,也会涉及到翻译公证的情况,主要根据用途有关。

译联翻译根据过往为客户翻译的民事判决书内容,整理出一些常见英语法律翻译词汇:

法律翻译图片

管辖:jurisdiction

回避:withdrawal

当事人:parties

诉讼代理人:agents ad litem

证据:evidence

书证、物证:documentary evidence, material evidence

视听资料:audio-visual material

证人证言:testimony of witnesses

当事人陈述:statements of the parties

鉴定结论:expert conclusions

勘验笔录:records of inpsection

期间:time periods

送达:service

调解:conciliation

财产保全;property preservation

先予执行:advance execution

强制措施:compulsory measures

诉讼费用:litigation costs

执行措施:execution measures

执行中止和终结:suspension and termination of execution

案由:cause of action

诉讼请求:the claims

争议的事实和理由:cause or causes of the dispute

审判人员:judicial officers

adjourn:延期再审

alibi:不在现场证明

appeal:上诉

appear (in court):出庭

bailiff:庭丁,(法庭)警卫

by-law:条例,细则

clause:法律条款

defendant:被告

dismerit(traffic offense point):(交通违规记)缺点

driving under influence:嗑药后驾驶

driving while intoxicated (DWI):酒醉后驾驶

evidence:证据

fine:罚款

first offense:初犯

hear(法官)审理

hit and run:肇事后逃离现场

illegal parking:违规停车

indict:起诉

jaywalking:违规穿越马路

judge:法官

negligent driving:不小心驾驶

parallel parking:平行停车

perjury:伪证

plead guilty [not guilty]:认罪 [不认罪]

preside(法官)列席

recess:休庭

reckless driving:鲁莽驾驶

ruling:裁决

run the red light:闯红灯

speeding:驾车超速

take an oath:宣誓

testify:做证

traffic court:交通法庭

traffic regulations:交通规则

traffic violation:交通违规

以上是民事判决书中,经常出现的一些法律翻译词汇,希望以上英语法律翻译词汇对您有帮助。

本文由:译联翻译公司免费发布,供学习参考:禁止商用与转载。

相关推荐

译联翻译公司,免费报价试译,享更多优惠

免费咨询