fanyi@translian.com 15202012581  网站地图
官方微信 官方微信
译联翻译

如何保证医学科研论文翻译符合标准要求

摘要:译联翻译公司

如何保证医学科研论文翻译符合标准要求?国内外对于科研论文都有明确的标准要求,在撰写科研论文时,或者医学翻译公司在为客户提供医学科研论文翻译时,都要认识到标准的重要性。

译联翻译公司,这里针对科研论文翻译的角度进行详细说明,主要从标题、引言或材料方法的角度进行阐述和讲解。

首先医学论文翻译方面,读者在决定是否看内容时﹐首先要看标题,因此不了撰写还是翻译论文,标题应该具有吸引力,能准确概括论文内容﹐提纲要领,点明主题﹐做到文题与内容相符。总的要求是简明、醒目、有吸引力、紧扣文章内容。文题在15字以内为宜。因为标题太长,记起来费劲,在标题实在太长而又不能省略时,可通过副标题方式处理。但标题简短也要适度﹐太短而令人费解﹐同样是不可取的。学术性研究论文中应少用疑问性标题,如“有无……”“何时……”“如何……”等。

医学论文翻译图片

其实关于:引言部分

医学论文翻译方面,引言的目的在于向读者说明该研究的总体范围和目的。具体内容包括:

1、背景——说明所研究问题的目前总体情况或历史。

2、意义——说明研究的意义或必要性。

3、进展——说明有关该问题的已有发现、报告或研究。陈述这部分内容时一般要有引文。

4、目的——说明本研究的目的。

5、范围——说明要研究问题的具体范围。

最后:材料与方法部分

医学论文翻译与撰写,本部分要求结果的可重演性、方法的可靠性以及前后的逻辑性;具体内容包括:简要说明研究设计。如:回顾、前瞻、临床、动物、实验、活体内、活体外、原位、随访、对照、随机 (random,双盲交叉,人群)、对比、流行病学等研究性质;详细说明研究对象情况,包括动物的性别、年龄、物种、品种、生理状态;微生物菌株、血清型及其他区别特性;随机分组方法和选择标准;详细说明所用的药物、激素、试剂和其他化学品的名称、商标、生产厂家及所在地;简要说明测定方法,包括名称、引文和偏差;简要说明统计学分析方法。这部分的陈述程序一般为:研究设计→研究对象性质→处理/干预方法→测定/观察手段→统计分析。

因此想要做好医学论文翻译工作,是要对医学论文有全面和专业的认识才能做好。

文章声明:本文由员工免费整理发布,不涉及商业,不限制转载,图片内容均来自网络,版权情况未知,涉及版权问题恳请联系我方删除,避免引起纠纷,未联系的纠纷问题遵从不知情原则,一概不认。

相关推荐

译联翻译公司,免费报价试译,享更多优惠

免费咨询