fanyi@translian.com 15202012581  网站地图
官方微信 官方微信
译联翻译

成绩单翻译中优良中差等词汇怎么翻译?

问题解答
翻译顾问

翻译顾问

翻译行业从业人员

成绩单翻译中,很多人被成绩单中的优良中差困扰,不知道如何翻译合适,这个其实是很好解决的,比如在成绩单翻译时很少会写差这个,一般都是写及格,英文是:Pass,成绩单中 “优”在翻译时一般会翻译成:Excellent,“良”会翻译成Good “中”会翻译成Average Poor,这些都是翻译公司对过往成绩单翻译的用词,供您参考。


来源:http://www.translian.com/
问题解答
翻译顾问

翻译顾问

翻译行业从业人员

成绩单翻译中还是很多专业方面的术语,其中成绩单的优良中差其实也不是严格按照中文直译英文的,您可以根据实际的情况合理用词,比如“良”对应英文翻译时用Good,就是很好的意思了,所有如果自己在翻译成绩单时,在合理用词的情况下,是能够为自己的成绩单翻译件加分的,在翻译后,按照成绩单员原件再把格式拍好版面,能为您的成绩单翻译件与原件赢得很多好感。


来源:http://www.translian.com/
问题解答
翻译顾问

翻译顾问

翻译行业从业人员

成绩单翻译除了优良中差难翻译之外,还有很多课程时必修和选修,这个在翻译时,成绩单表格里,“选修”翻译用“O”表示,“必修”翻译用C表示,在成绩单翻译的表格最下面,在对翻译用词的“O”与“C”进行备注标识,“O”是“Optional”,“C”是  Compulsory”,希望能在翻译时帮到您。


来源:http://www.translian.com/

译联翻译公司,免费报价试译,享更多优惠

免费咨询