fanyi@translian.com 15202012581  网站地图
官方微信 官方微信
译联翻译

现代企业翻译公司的发展历程

摘要:现代翻译公司的发展,主要是依托于国家改革开放政策,越来越多的翻译需求走向市场,越来越多的企业需要翻译人才协助从事国际业务。

翻译是有着很多悠久历史的,从古代的经书翻译到战争的向导等都是翻译的形式,这类翻译的服务类型相比现代翻译,不是以企业类型进行服务,现代翻译公司的发展,主要是依托于国家改革开放政策,越来越多的翻译需求走向市场,越来越多的企业需要翻译人才协助从事国际业务。

中国社会在改革开放的政策中,开始走向快车道;如现在的全球化离不开翻译一样,改革开放也离不开翻译,企业的生存和发展更离不开翻译。随着我国改革开放政策的进一步落实, 全国各地大中型企业相继成立了外事办公室、引进办公室、对外贸易公司,有的地方还建立了翻译企业,如北京中外翻译咨询公司、上海工程技术翻译有限公司、辽宁省翻译公司、江苏省工程技术翻译院、广州翻译公司等。

一些大型企业还纷纷建立了翻译工作者自己的群众性学术团体——企业翻译工作者协会,结合企业自身翻译活动的特点开展丰富多彩的学术和服务活动。1988 年 11 月底,中原油田翻译工作者协会率先在全国范围内,举办由全国各大油田和石油院校等单位参加的企业科技翻译研讨会。1992 年 10 月底,由中国翻译工作者协会、上海市科技翻译学会主办的首届全国大中型企业翻译

研讨会在上海宝山宾馆召开,来自全国 21 个省市、自治区的代表参加了这次盛会。大会共

收到论文 70 篇,这些论文内容涉及了企业翻译的许多方面,为此,《上海科技翻译》专门搞了首届全国大中型企业翻译研讨会专辑(1993 年第 1 期)。企业译家刘先刚在这次会议上提出了“企业翻译学”这个新名词。

1994 年 5 月,第二届全国大中型企业翻译研讨会在杭州召开。此次研讨会由中国翻译工作

者协会、中国科学院科技译协和萧山通达高知服务总公司合办。参加会议的代表有 100 多人。这次会议的代表大多来自大中型企业及科研等基层单位,他们认为目前大中型企业翻译工作时紧时松,忙闲不均,项目上马时不分昼夜地加班加点翻译,任务完成了,翻译人员往往受冷落,甚至被视为多余人员。针对这类问题,代表们也介绍了一些好的经验。例如,广州钢铁有限公司成立了对外经济贸易处,不设专职翻译,翻译同时也是业务员,身兼二职。上海宝钢也是如此,将企业翻译队伍建设成一支管理型、技术型与外经贸型的队伍。这样既不会造成人才的积压,又能维持企业翻译队伍的相对稳定。另一个经验是企业不设专门的翻译, 由社会团体,主要是各地的翻译工作者协会或翻译公司承接企业的翻译任务。

这些会议,对沟通信息、加强合作、促进企业翻译事业的繁荣与发展,起了积极的作用。到目前为止,企业翻译界已涌现出了一大批活跃在企业翻译研究领域的翻译人士和专家。企业翻译的理论研究有了一个良好的开端。

企业翻译慢慢的走向市场,成为客户在国外开展业务,或者与外商洽谈时的翻译服务公司。

本文由:译联翻译公司免费发布,供学习参考:禁止商用与转载。

相关推荐

高端人工翻译 译联翻译案例

译联翻译公司,免费报价试译,享更多优惠

免费咨询